No es necesario contextualizar, pues los medios han sido lo suficientemente amplios en la información relacionada con los efectos de la temporada invernal en Colombia al finalizar el 2010. Basta con decir que, al momento de esta publicación, han sido 28 de los 32 departamentos las entidades territoriales afectadas, en su mayoría por inundaciones y otro número importante afectados por deslizamientos, lo cual ha provocado desplazamiento masivo de las poblaciones.
Es difícil prever desde el punto de vista de la gestión del riesgo si estos efectos se hubiesen podido prevenir; however, some of them probably the answer is yes. But what follows is in three directions, due process preceded by damage assessment and needs analysis through multidisciplinary teams for immediate response.
The first has to do with the immediate response to adversity, with emergency relief represented in roof, shelter, food, water and sanitation and integrated health care. For all these variables exist minimum humanitarian standards, so that these responses are not inferior to those needs. The health sector will act in this period contributing the preservation of the health aspects relevant to temporary accommodation, especially as related to the reduction of crowding, proper disposal of solid waste, liquid manure, the quality of drinking water, proper storage and handling of food and the provision of health care services, not just the physical, mental or psychosocial programs, but health promotion and disease prevention.
In a second phase must act in two ways: the rehabilitation of vital services that are necessary for the survival of human beings affected by the adverse event: electricity, vías de comunicación, medios de comunicación (telefonía, Internet), fuentes de energía (gas, combustible), acueducto y alcantarillado. Por otra parte, en lo que al sector de la salud se refiere, se deben establecer procesos de rehabilitación de los servicios básicos de salud que hayan sido afectados por la catástrofe, en especial los servicios de urgencias y toda la red de respuesta asociada (laboratorios, quirófanos, servicios farmacéuticos, entre otros).
Un segundo aspecto en esta segunda fase es el de la reconstrucción. Para el caso de inundaciones, muchas comunidades retornarán a sus viviendas una vez las aguas vuelvan a sus cauces. Es aquí donde se requerirán mayores economic resources of support, especially to avoid rebuilding vulnerability. In health, obviously structural reinforcement, non-structural and functional institutions providing health services is the way forward.
to health authorities, both during the response phase and in the rehabilitation / reconstruction, it should strengthen the information system and surveillance to keep track of those diseases; depending on the type and magnitude of adverse event. Include here the implementation of community-based surveillance.
The third phase is none other than the preparation for the next adverse event. It is not to rest but to assess what happened, identify institutional strengthening needs of hospital emergency plans of all those aspects that require training and testing functional restatements through simulations and drills.
This third phase is inevitable. Can not be ignored. It is the way in which communities and institutions show that adversity is an opportunity for development. This includes mitigation works to ensure that, if repeated natural phenomenon that caused the disaster, the damage was not re-submit, or if present, are the least impact on communities.